翡冷翠 probably is THE most beautiful and proper

来源: Lvtotravel 2006-10-07 21:51:53 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (358 bytes)
Chinese translation of the name of a place.

Some Chinese translation of names, be it a place, or a shop or a company, really really do not make much sense.

It took me forever to link the Chinese name of Oracle to Oracle (the big software company).
And the Chinese name of Starbuck?! Woooo, half meaning half pronounciation - truly terrible.
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”