FLEISCH 入味三分
是,从“很困难”到“绝大多数”的跳跃,显然是“高门槛”效应。换言之,是一个“很小数目”里的“绝大多数”。再换言之,获得这种“量身免限”的,只是英语人民说的"happy few"。
仅在当地“量身免限”一事上,不知这些"happy few"中的建筑,有多少是业主自己居住,又有多少是像神秘营地一样用于给他人住。前者只关乎业主自己生命安全,后者则涉及到别人的生命安全,更何况像神秘营地这样的建筑涉及到的是众多孩子们的生命安全。营地建筑“不直接违法”不意味着政府管理机构和营地股东们没有失职违规和忽视儿童危险的责任,更何况后来营地还在最初被划定的洪水区进行扩建。
另外这里上周“被束缚的鸭子”里的一幅漫画:
“Heureusement que le gouverneur est républicain... Sinon il aurait envoyé la garde nationale disperser les crues au canon à eau...”
谢传人兄翻译介绍。一周开心