欢迎查询 |
|
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
页次:6/6 每页50条记录, 本页显示251 到265, 共265 分页: [<<] [上一页] [6] [首页] | |
• #跟帖# 从前有个人名叫比夫。 [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# Once upon a time there lived a man known by the name of Beef. [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# Here comes the bus. 公共汽车来了。 There goes the bell. 铃响了。 There go [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# 谢谢您的欣赏。还有许多要学习的地方,盼多多赐教 [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# 还有这里 http://www.yygrammar.com/Article/201511/4444.html [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# 这些links能打开吗?https://m.hujiang.com/en/p983787/ [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# 觉得,California的mission bell 与姑苏寒山寺里钟声,穿过千年时空,在我心里交响了 [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# 加上there会觉得更有空间感,作者困乏却是睡不着,望窗外,正是在半夜里庙里的钟声响起的时候,一条客船缓缓靠岸了,跟他一样远行的 [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# 是的呀,其实我是听California hotel时候,突然想起来张继的枫桥夜泊,就试着翻译了 [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# reaches land 整体是一个动词组合,停泊靠岸的意思 [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# mission bell在一些美国乡村歌谣里唱听到。翻译的时候这个词语就冒出来了。 [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# reach land是船靠岸的意思。a passenger boat reaches land, 为了韵脚用了倒装句 [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# 谢谢美丽的小主夸奖。期待多提提毛病呀。 [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• #跟帖# 请网友不吝指教, 谢谢。 [美语世界] - 忒绿(0 bytes ) 2020-11-07 | |
• 枫桥夜泊·张继 英文版 [美语世界] - 忒绿(951 bytes ) 2020-11-07 | |
页次:6/6 每页50条记录, 本页显示251 到265, 共265 分页: [<<] [上一页] [6] [首页] | |
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |