周末无事,大家帮ManOfHonor 改一下英文。
在下面ManOfHonor 写了这么一句英文,一看之下,觉得里面有无数错误,我也改不清楚。要大家帮忙:
Go count the travel agencies in China urself and calculate how many Euro Trips they provide per year.
“Go count” 这是典型的chinglish, 他在这里大约是想说:Please find out
the travel agencies, 不应该用 “the” ,
… 太多的错误,我都不知道该怎么改。
这样的英文水平,呆在国外也的确是难受。