请教鱼油丸"primary quality" 是好还是不好?

来源: 2011-01-25 16:42:06 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

在Auburn买了两瓶greenland 牌子的omega-3回国送人。回来发现瓶贴写着“primary quality”,照例应翻译"初级质量", 这就不大好送人了,是否还有其它翻译法?我看其他瓶子都是premium quality, 不知道是不是印错了,郁闷! 哪位朋友英语好,有没有好的解释?