所以现在有空看看英文小说。碰到这一句,怎么这么别扭啊。
The despotism and hatred of Liberalism which animated
the Continental governments had had the effect of driving to our shores a
number of men who might have made excellent citizens were they not
soured by the recollection of all that they had undergone.
英文真差。上班这么久觉得英文没怎么进步
所有跟帖:
•
旁边同事老在哪里讨论政治,听的我一头雾水
-corexin-
♂
(0 bytes)
()
08/26/2010 postreply
05:28:30
•
做挨踢的,都是男的,不知道哪里去找个40多的女同事。。。
-corexin-
♂
(136 bytes)
()
08/26/2010 postreply
05:34:48
•
这几天公司开大会,总公司CEO的讲话吐词最清楚,跟播音员一样
-火与剑-
♂
(111 bytes)
()
08/26/2010 postreply
05:39:43
•
恩,一般高级的领导听的懂。我那俩同事简直典型澳洲人
-corexin-
♂
(50 bytes)
()
08/26/2010 postreply
05:43:04
•
这段英文很生涩,结构用词都不到位,瞎拽。就别自责了。;p
-驭风而行-
♀
(0 bytes)
()
08/26/2010 postreply
06:09:09
•
你英文比作家还强啊?
-臭鼬,花花的-
♀
(0 bytes)
()
08/26/2010 postreply
06:11:26
•
哎,跟我有什么关系?我演不了电影就不能说演得不好拉?;p
-驭风而行-
♀
(0 bytes)
()
08/26/2010 postreply
06:18:41
•
能评价英文作家的英文好不好这本身就是英文很好的象征啊
-臭鼬,花花的-
♀
(5 bytes)
()
08/26/2010 postreply
06:24:17