行在草后,一般都理解为行书。只能说你用字太容易引起误解了,必须注解。
所有跟帖:
•
何况王铎写的就是行书,非草。
-房崇-
♂
(0 bytes)
()
03/18/2014 postreply
11:18:27
•
---- 又:王鐸草書精妙絕倫,散之師謂其“自唐懷素後第一人”,即言鐸之草書。鐸五體皆善,世人多見行書而已。
-尹思泉-
♂
(0 bytes)
()
03/18/2014 postreply
11:54:08
•
尹兄連日所擬,皆其行書,而非草書。
-涸砚斋-
♂
(0 bytes)
()
03/18/2014 postreply
18:36:17
•
确实执著
-jimmychan-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2014 postreply
18:38:19
•
回复:何况王铎写的就是行书,非草。
-或问-
♂
(60 bytes)
()
03/18/2014 postreply
12:07:16
•
或问朋友啊,
-善和-
♀
(715 bytes)
()
03/18/2014 postreply
13:44:01
•
-----多謝房兄執著。拙作隨性,加註非我。察之者貴精,詩書同理。嗚呼,索解人安可日日可遇也!
-尹思泉-
♂
(0 bytes)
()
03/18/2014 postreply
11:47:54
•
小学老师最在意错别字,孔乙己,孔乙已,孔乙巳,回香豆,囬香豆,逥香豆,到大学就是通假字了
-jimmychan-
♀
(6 bytes)
()
03/18/2014 postreply
18:49:36
•
怎么没人指出应该是茴香豆
-jimmychan-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2014 postreply
19:08:13
•
似乎没有什么让人误解的地方。 全句看只能是动词的发而不是头发的发。
-月潜-
♂
(0 bytes)
()
03/21/2014 postreply
07:19:58