假设网络上说的用“强虏” 一词来自于 xxx and xx 编写的语文课本属实。
那么编者为大学中文系主任、中国现代文学研究学会副会长、国务院学位委员会中文学科组成员、江苏省作家协会副主席、中国当代文学研究学会常务理事、中国文艺理论研究学会理事 难道是因为不理解“樯橹”一词, 查查不就明白了吗?
或是两位编者另有其由?(不过好像对苏东坡本人只在此句中用“樯橹”没有异议)
那么多水平高的学者呢? 也认同吗?
自己的原作,原创诗词怎么用词用语都无关紧要,只是水平高低问题。
尊重诗词原作的用词用语是选用教材的基本标准,即使原作水平不是最高,这不属于模棱两可,用这也行,用那也不错的问题。
只是一点联想,顺便说说看法。 网络上的信息也不一定准确。
回复:因为编者与青楼歌女的水平差不多,强虏好理解,“樯橹”不知道是什么,怎么写?
所有跟帖:
•
这词有多种版本,其中还有"乱石穿空‘改为"乱石崩云“的,人生 改为 人间 的,不一而足。目前学界很浮躁,很少真做学问的,都是东抄
-老骨董-
♂
(0 bytes)
()
12/19/2013 postreply
12:59:32
•
都是东抄西借,胡乱解释一通。出书赚钱要紧。
-老骨董-
♂
(0 bytes)
()
12/19/2013 postreply
13:02:56
•
明白你说的一些实情。
-善和-
♀
(0 bytes)
()
12/19/2013 postreply
13:34:40