按《古文观止》,“鹭”似应为“鹜”。
好作品!
所有跟帖:
•
您说得对。
-路上盲人-
♀
(207 bytes)
()
06/01/2013 postreply
17:36:16
•
冒昧了:)我手头的是中华书局一九六三版,据映雪堂本断句,有简短释文注音。
-易木-
♂
(0 bytes)
()
06/01/2013 postreply
17:45:13
•
感谢您指正。说实话,1966年以前,海峡两岸文史书籍都是好东西。
-路上盲人-
♀
(0 bytes)
()
06/01/2013 postreply
18:01:09