《灰阑记》排演散记(图)

来源: 江上一郎 2012-05-03 08:10:41 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (9061 bytes)
本文内容已被 [ 江上一郎 ] 在 2012-05-05 06:37:36 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

《灰》剧今晚首演,转眼,排演一个月就过去了。

虽然,排戏与我关希不大,不过,还是看到些趣事。。。

借唐人街近两百年的老教堂排戏,好处是免费、灯光明亮,环境干净、面积与剧场相近---便于演员进剧场时适应---缺点是:事关上帝慈善得很,有求必应,来往人杂---我制作的部分道具居然不翼而飞--也许,因为过于精美?--其实,都是些不实用的东西---可是在舞台上却不能缺一!害得我又要化多不少功夫。。。

道具本来不管我事,不过,管道具的朋友帮我做了五尺大鼓,我自然也乐意帮他了。

话剧,虽然有分工,可是,互相之间有时模糊不清,大道具如大鼓、桌椅---属布景还是道具?

难分难解--就要讲合作精神了,无法斤斤计较,也无须计较--苦与乐,都在合作中。

管理服装的朋友,来自国内,经费有限,老嫌布贵--当然啦,曼哈顿百老汇的布店--对象是专业剧团和设计师---我带他去皇后区印度人开的杂布店家---他乐开了眼,五花八门,眼花缭乱--正合稀奇古怪的戏剧需要,关键,价格是曼哈顿的五分之一,甚至于十分之一。那回,帮我女儿婚礼会场布置用的印度红金丝绸,60寸封,才两块一米。。。。

因为政府赞助的非盈利剧团,不得不多动动脑精,才能生存。。。

最难得的是,演员每人只能获得一点点车马费,可是,为了获得演出的机会,都专心、都准时参加排练。

有位黑人兄弟,老是迟到,又记不住台词,虽然会点中文和中国功夫--还是将他换了。。。

另一位女演员,外形好,很敬业,扭伤了腿,持着拐杖都来排戏,可惜,还是要另外招聘。

比起十年前长江剧团演《庄子》时期,外籍演员来应聘的多了好几倍。

一位日本籍年轻女演员的新加入--使原本活跃的男演员更活跃了。。。看她用心地、吃力地用英文念着中国的快板台词,真累人。。。

黑人女演员坚持用拼音念“证人”的国语对白---那可是证词呀--念错了,叫包大人如何判断?

台湾小伙子虽然国语流利,可是,汉字却看不懂,台词还是九百年前的古汉语--于是,他也用拼音注了每一个字--他演太守---一个自作聪明、却被师爷玩弄的蠢蛋太守----为了掩盖他的青春俊貌,我给了他两撇小胡子。。。

日本姑娘虽然上过戏剧学院,可是经验不足,酒家老板娘的风情老出不来,我悄悄告诉她,你将自己当作“妈妈桑”吧---她突然眼睛一亮:啊!。。。。现在,导演担心她太抢戏啦。。。

戏排了一大半,包公的大胡子还没做好,我急了,叫人赶出来,否则,对演员太不公道了。他说,买不到黑尼龙线,能不能用黑绳子代替?--啊!?包公的威严不给那些粗粗的黑绳压下去啦?

---我建议他去假发店看看---他来电话了:哈哈,才两块钱就搞掂!

那洋“包公”戴上假胡子可乐了,每次念独白不断地摸,不断地甩----我说,你可是一人之下、万人之上的威武大拯相呀----洋演员是个了不起的好人和聪明人--马上说:我想想、我想想。。。我还叫他将官帽带回家里,对着镜子练习---头可移动,可是,水平不要轻易改变。。。

看青年演员将我的道具当真家伙使,才叫我心痛。他们不知道戏剧不同话剧,要虚一点,什么都不能真的碰碰撞撞----不是么,我话音刚落,导演来电邮了:衙门的四根棍子裂开了两根;“九斤重”的木枷锁(发泡卡作的)被撞得七歪八斜;小女子一只手能提起的六尺宽、四尺高的栏杆还真靠了上去。。。

还好--我的布景在最后一分钟才在剧院现场建成--半个月、十四场演出,看他们的青春破坏力能如何折腾吧?

老外的布景制作人员非常专业。虽然是外百老汇小剧场,可是后台制作部、地下室道具仓库---麻雀虽小,五脏齐全。凡是原先答应我的,他们都做到了---而且,还提前。不要小看这提前---因为,演员进剧场多半天、几小时的走场排练、灯光设置、互相合成---对于彩排、演出效果的帮助非同一般。

布景制作提前一天完成,是长江剧团有史以来第一次。一则我亲自现场监制、并参与了部分制作。同时,还请到网友来义务帮忙做美术工作----东方风格的美术,不能轻易交给老外。

昨天晚上最后的彩排,基本上都还获得了预期的效果,不少演员的演出,出乎意料的令导演满意。

不过,有个演员抗议:正式演出,听到化妆间有手机响,他会将手机摔得稀巴烂!---大家鼓掌!

专程由香港来的著名粤剧演员,第一次和国际联盟的演员合作,他在宵夜时告诉我心里话:前所未有,兴奋莫名!

==================================================================================================

Yangtze Repertory Theatre of America presents
THE CHALK CIRCLE
Yuan dynasty masterpiece by Li QianFu,
adapted and directed by Joanna Chan
employing Chinese Opera elements
Production stars Mr. Denver Chiu (Hong Kong)
in heroine role.

Denver Chiu
WHERE AND WHEN:
May 3 to 20, 2012
Theater for the New City (Cino Theater),
155 First Ave., Manhattan.
Presented by:
Yangtze Repertory Theatre of America
Wed. - Sat. at 8:00 PM, Sun at 3:00 PM
General admission: $25
(Wednesdays: Pay what you can.)
Student/seniors and groups of 10+: $20.00.
BOX OFFICE: 212-868-4444 (Smarttix--English), 718-300-6754 (Chinese)
Critics are invited on or after May 5.



Joanna Chan, Artistic Director of Yangtze Repertory Theater of America, has adapted "The Chalk Circle" by Li QianFu into a multilingual play with arias in the style of Cantonese Opera. This 13th century Yuan dynasty Chinese classical Zaju verse story is primarily known in the West as the inspiration of Brecht's "Caucasian Chalk Circle." It recounts a celebrated court case of Judge Bao of the Song Dynasty, a magistrate who stood above the corruption of his time and is still revered throughout the Chinese speaking world for his wisdom and fairmindedness. Yangtze Repertory Theater of America will present the world premiere of the adaptation, directed by Chan, May 3 to 20 at Theater for the New City, 155 First Avenue, NYC. The production will star Mr. Denver Chiu (of Hong Kong) in the female role of the heroine, performing her arias in Cantonese Opera style. He is credited with having single-handedly revived the art form of men playing female roles in Cantonese Opera, which has been absent from the world stage for over 60 years. The arias have lyrics and choreography by Chen ShaoMei (of GuangZhou, China). The play will be performed in English, Mandarin and Cantonese with Chinese and English supertitles.
Before rehearsal in New York, at Ling Sin Association on Mott Street, Chinatown, March 29, 2012: (L-R) actor Denver Chiu, author/director Joanna Chan, actor Kwan ShuMei , set designer K. K. Wong.
"The Chalk Circle" is the saga of a beautiful girl named Begonia Zhang, who is sold into a house of prostitution by her impoverished family after her father's death. There she is befriended by Official Ma, a wealthy and childless tax collector, who takes her into his house as his concubine. She bears him a son, Shou Lang, but earns the jealousy of his wife, Mistress Ma. 
 
 T
      

 

 

所有跟帖: 

外国人演中国戏,肯定包袱不断,期待精彩,到时候江上兄给传个片段上来欣赏! -南风旧相识- 给 南风旧相识 发送悄悄话 南风旧相识 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2012 postreply 08:17:44

祝贺演出成功! -redwine- 给 redwine 发送悄悄话 redwine 的博客首页 (32 bytes) () 05/03/2012 postreply 09:24:41

co:祝贺演出成功! -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2012 postreply 10:53:00

真想去捧场。要是暑假有演出就好了 -沁园- 给 沁园 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/03/2012 postreply 14:24:14

好精彩啊。最后那句男主角结尾的话,也好生动形象。 -南国铁树- 给 南国铁树 发送悄悄话 南国铁树 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2012 postreply 15:01:35

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”