1945年8月15日,日本军国主义政府正式向以中、苏、美、英为代表的同盟国发出乞降照会,第二次世界大战终于结束。日本国土在美军摧枯拉朽的打击下已成一片焦土。而此时,尚有几十万日军在投降后仍被困于东南亚诸岛之上,等待被美军陆续遣返。
歌曲描写了战后的深秋季节,孩子和母亲一起煮食栗子的情景。战争结束是夏季,而到栗子成熟的时候,孩子的爸爸仍然没有回家。煮食栗子,可能暗示食物的极端缺乏。第二段野鸭游渡,也是暗示时节已是深秋。第三段,再见了,椰子岛,意寓孩子的爸爸终于启程回家了。
2006年,日本广播公司(NHK)根据听众投票选出最受欢迎的“日本之歌百选”。“里の秋”入选。这是我学会的第一首日语歌曲,但因为它复杂的历史背景,一直没有正式唱过。我从来没有学过日语,所以,连“我的日语很烂”这句话我都轮不到。
先祖父、先祖母在战争期间,曾参加国际红十字会,在火线上抢救过伤员。他们亲口跟我讲过战争的残酷。日本飞机罔顾日内瓦公约,专门轰炸最显眼的红十字标志。家父出生于1945年,他的名字也是意寓“向往和平”之意。
愿世界和平。
附图为浙江老家所产的柿子,比加州产的更juicy,软糯。
里の秋
静かな 静かな 里の秋
お背戸に 木の実の 落ちる夜は
ああ 母さんと ただ二人
栗の実 煮てます いろりばた
明るい 明るい 星の空
鸣き鸣き 夜鸭(よがも)の 渡る夜は
ああ 父さんの あの笑颜
栗の実 食べては 思い出す
さよなら さよなら 椰子(やし)の岛
お舟に ゆられて 帰られる
ああ 父さんよ 御无事でと
今夜も 母さんと 祈ります
安静的 安静的 村落的秋天
夜晚 后门树木的果实落下
只有妈妈和我二人
用地炉煮着栗子
明亮的 明亮的 星星的天空
鸣叫的 鸣叫的 夜鸭在暮色里游渡
吃栗果的时候想起
父亲温暖的笑容
再见了 再见了 椰子岛
摇船返回的父亲啊 愿他平安无事
今夜我与妈妈一起祈愿