北京冬奥委会结束后翌日,驻华外国记者协会(FCCC)发表声明,指北京当局在冬奥期间屡屡阻挠外国记者进行独立采访和报道,又跟踪和粗暴对待记者,甚至在私人寓所内拍摄或应受国际奥运规则管理的混合区采访均受中方人员阻止,情况令人惊恐,亦反映外媒一般采访环境的恶化,促请中国当局信守自家规则,容许驻华记者在公众地方自由采访。
2/ After an Olympic ski event, a foreign reporter was prevented by a Beijing Olympic official from interviewing a Hong Kong athlete in the Games' mixed zone, a space supposedly governed by international Olympic rules. @iocmedia later called the incident "an isolated" case.
— Foreign Correspondents' Club of China (@fccchina) February 21, 2022
5/ Most visibly, a reporter with Dutch public broadcaster @NOS was hauled off camera during a live TV broadcast by plainclothes security men, despite the fact that he had been standing in a spot police directed him to only minutes early. *****xshkD3D0Z5
— Foreign Correspondents' Club of China (@fccchina) February 21, 2022
7/ In one case, French news agency @AFP was even prevented by police from filming the Opening Ceremony from a private apartment two kilometers from the Bird’s Nest stadium – and outside the official cordoned-off zone.
— Foreign Correspondents' Club of China (@fccchina) February 21, 2022
For example, a reporter with a US outlet was prevented from conducting interviews about the Olympic mascot outside an official Olympic merchandise store and told to contact the Foreign Ministry for any interviews.*****OAJNfMvhUJ
— Foreign Correspondents' Club of China (@fccchina) February 21, 2022
11/ Several journalists were also targeted by online harassment campaigns in response to Olympic-related stories they wrote. In some cases, these attacks were fueled by Chinese state media accounts and Chinese diplomats.
— Foreign Correspondents' Club of China (@fccchina) February 21, 2022
13/ The @fccchina urges the Chinese authorities to uphold their own stated rules on accredited foreign press in China: namely, to allow journalists to book and conduct their own interviews without threat of state interference and to report freely in public areas.
— Foreign Correspondents' Club of China (@fccchina) February 21, 2022
根据驻华外国记者协会昨(21日)在官网发表的声明,奥运会混合区应按国际奥运规则管理,但当一名外国记者欲在混合区内采访一名参加完滑雪比赛的香港运动员时,却被北京奥运官员阻止。事后,国际奥委会形容这是“单一事件”,但协会表示,中国政府干挠采访和报道在冬奥期间“经常发生”,情况一如外媒平常在中国采访时遇到的挑战。
声明更指出,采访受限在奥运场馆外亦时有发生,外国记者“经常被宣传官员和国安跟踪及粗暴对待”。声明以荷兰公共广播公司(NOS)的记者在电视直播期间被便衣安保人员拉出镜头为例指出,该记者所处位置,是公安在他直播前几分钟让他站在那儿的。此外,在奥林匹克滑雪场附近,国安也曾阻止记者采访当地居民。而阻挠的无远弗届更可从法新社记者被阻止拍摄可见,当时,该名记者在距离鸟巢体育场两公里、官方封锁区外的私人公寓里拍摄冬奥开幕式,但仍被公安阻止。
声明引述众多记者投诉,指中方官员告诫他们,在公众地方进行的报道均须事先获得中国当局批准,而北京的安保人员似乎对记者拍摄任何与奥运有关的东西都特别敏感,例如一家美国媒体的记者在一家官方奥运商品店外就奥运吉祥物进行采访时,被安仔人员制止,并要求记者先联系外交部;另外,一名女记者甚至连拍摄冬奥徽号也被禁止。声明又提到,部分记者更因其奥运相关报道而遭受网上侵扰,个别行动更有官媒社交账号的煽风点火在内。
Olympia ist schon lange halb Sport, halb Werbemesse. Aber früher hat es wenigstens die Menschen zusammengebracht. #Peking ist nun der Beweis gelungen, dass Kontakt unnötig ist, solange die Bilder stimmen. Ein Kommentar *****bJDrQYZXaP
— Süddeutsche Zeitung (@SZ) February 19, 2022
德语媒体:与民众脱节的北京冬奥
《南德意志报》批评说,北京一方面宣称反对奥运政治化,另一方面却又让本届奥运高度政治化,而原本旨在让各国人民欢聚一起的奥运会,却在闭环防疫泡泡中演变成了一场完全与民众脱节的新闻宣传秀。 文章批评指出,本届冬奥会证明,只要新闻画面足够光鲜,奥运会本身根本就不需要和普通民众有所接触。
"根据目前状况,这场牵涉到1.1万来自全球各地人员、在一个封闭泡泡中举行的试验取得了成功。但是,党和政府以及北京奥组委不仅仅将病毒挡在了城市之外,也凭借高效率、封闭场馆周边的巡警,将这场赛事的娱乐性剥夺。我们不必浪漫化奥运会,毕竟它一直以来都是一半政治、一半展销会。但是,奥运会从前至少还能让人们在体育场或者城市里聚在一起。去年夏天东京奥运会时,人际接触缺失已经让许多人产生抱怨。现在北京更是证明,只要新闻画面看起来光鲜亮丽,根本就不需要任何人际接触。"
"中国注重的是冬奥对自己国内的效应。中国当局利用一切机会,毫不掩饰地表示,举办冬奥的目标是让至少3亿中国人今后参与到冰雪运动中来。国际奥委会也非常乐意重申中国的这一目标。更有甚者,中国利用本届冬奥向世人展示了如何通过周密的组织来防止外国访客将病毒带入国内。本届冬奥会呈现高度政治化,北京奥组委的一名发言人将有关中国侵犯人权的新闻斥责为谎言,还否认台湾具有自决权,这一切都明确体现出了政治化。"
德国《日报》(taz)社论"一场丑陋的盛会":作者写道,北京冬奥是现代体育史上最具争议的大型赛事之一。2008年的北京夏季奥运会还曾让人对于促进中国开放和自由化有所期待,并且确实曾带来一些改变。"与此相反的是,中国领导层此后大幅压缩公民社会的活动空间,电子监控日臻完美,取消通过国际法形式确定的香港的自治权,并对台湾进行武力威胁。"
除此之外,尤其令北京冬奥变成"一场丑陋盛会"的是:在奥运圣火点燃的同时,北京政府对于新疆维吾尔少数族群的压迫仍在继续。其手法从强迫劳动到强制绝育,乃至刑讯逼供:"其实奥运会本身就一直是高度政治化的。北京不仅自己曾采取抵制行动,现在也在利用奥运对内对外散布民族主义讯息。比如选择一名在与印度边境致命血腥冲突中受伤的军官担任火炬手。"
两位作者同时也批评了德国人巴赫领导的国际奥委会:2008年还曾多多少少争取新闻自由,现在则彻底在政治上缴械投降。《日报》评论者表示,也正是出于这个原因,该报并未对北京冬奥采取新闻抵制,而是要利用这个机会体现围绕冬奥的不同声音,并对中国领导层侵犯人权、扩张主义及专制独裁的做法加以报道。
(德国之声中文网)