DR. FAUCI says media is trying to "pit" him against Trump

所有跟帖: 

"listen to" -cn_abcd- 给 cn_abcd 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/24/2020 postreply 05:11:37

按照语义更有 pay attention to 的意思。 -BeyondWind- 给 BeyondWind 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/24/2020 postreply 05:23:45

中文里有句俗话,一。。。进,一。。。出 -cn_abcd- 给 cn_abcd 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/24/2020 postreply 05:27:14

而不是“hear from my mom" -BeyondWind- 给 BeyondWind 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/24/2020 postreply 05:34:48

“听”一个年长智者的意见,中文都不会有歧义。 -BeyondWind- 给 BeyondWind 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/24/2020 postreply 05:39:17

“听”而不是听从 -cn_abcd- 给 cn_abcd 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/24/2020 postreply 05:52:40

严格来说是听“取”。 -BeyondWind- 给 BeyondWind 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/24/2020 postreply 05:55:45

“取”是针对“从”说的。我喜欢”听取“而不是"听从”。 -BeyondWind- 给 BeyondWind 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/24/2020 postreply 06:02:40

这个说法在英文中对应的是hear,have listened指的是听进去了 -落花起作回风舞- 给 落花起作回风舞 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/24/2020 postreply 06:01:22

“闻风“都动起来啦。 -BeyondWind- 给 BeyondWind 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/24/2020 postreply 06:18:00

请您先登陆,再发跟帖!