那个节目如果有续集,讲如何避免误读就更有意义了。70, 80 年代,美国搞英语101 也是倡导交流简单明了言之有物,analytical 的思维。
误读在中国文化中常见。中国讲意会,话不说透,个人经历,文化背景不同,自然有各式各样的interpretation,
所有跟帖:
• 同意 -asgoodasgets- ♂ (0 bytes) () 09/14/2019 postreply 09:14:37
• 准确地说是多重释解,多种视角。误读的说法忽视了听者,读者的主观意识作用。 -笑薇.- ♀ (0 bytes) () 09/14/2019 postreply 09:14:39
• 意会是准确理解的层次, 不是按字面来片面理解的那种 -欣国学- ♂ (0 bytes) () 09/14/2019 postreply 09:16:38
• 要做到意会是有前提的: 听的人对说的人非常地熟悉了。 比如我读山海经 -欣国学- ♂ (196 bytes) () 09/14/2019 postreply 09:23:08