昨天国务卿在国会接受议员质询:
"Important that Secretary Pompeo agrees China is the principal challenge for the United States over the coming years. China does not seek parity. They seek to overtake us."
又不是珍珠港偷袭,个个却群情激愤!显然,这事没完,Be prepared — be very prepared!
What will the airlines tell their passengers when landing in Taiwan? pic.twitter.com/pLRMOomwLs
— Bonnie Glaser / 葛来仪 (@BonnieGlaser) July 26, 2018
This is a national disgrace. Today our nation's airlines crumbled under pressure from the Chinese Communist Party and changed the name of Taiwan on their websites, distorting the truth.
— Ian Easton (@Ian_M_Easton) July 25, 2018
And no, I don’t mean name-calling and bluster from Trump. Just a quiet firm message that if China denies landing rights to US airlines over Taiwan, US will deny Chinese airlines landing rights in US.
— Patrick Chovanec (@prchovanec) July 26, 2018
“This bullying of the airlines is really just one small piece of a much larger puzzle, and one that we need to continue to be vigilant about,” Cornyn said. Airlines scrubs Taiwan references from website after China demands *****fSzJ5lauvK
— Senator John Cornyn (@JohnCornyn) July 26, 2018
Unacceptable that #China is forcing US business to become Communist Party mouthpieces. #Taiwan exists and is an important US ally. However, the airlines were right to coordinate with the #StateDept. *****Repw0lpHWx
— Ted Yoho (@RepTedYoho) July 25, 2018
It is wrong for the Chinese government to bully the American airline industry and other companies. Interfering with private businesses and forcing airlines to strip the name Taiwan from their websites is insulting to over 23 million free people and fails to recognize reality.
— Rep. Don Bacon (@RepDonBacon) July 25, 2018