记得si'ssi公主。因为觉得是用错字,安一直用Sissi。
所有跟帖:
• 俺似乎记得有译作希施公主的 -白色非色- ♀ (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:34:32
• 看过有的译成希希。好在片子里发音是“Sissi” -Cathy_Bay- ♀ (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:38:33
• 港译or台译?与奔驰译作平治雷同。看着听着都不美~~~ -忘忧萱草- ♀ (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:39:40
• 希施-》西施? ^_^ -白色非色- ♀ (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:41:58
• 脑洞够大 -Cathy_Bay- ♀ (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 15:12:29