Somewhere in time 算是英文版飞蛾扑火吧

Somewhere in time

 

Somewhere in time,

Over a fire fluttered two butterflies.

They were fanning the flames,

Relentlessly from sunrise to sunrise,

Till the fire summoned their names.

 

Somewhere in time,

I’m lost in a land of graves,

So people say I’m no longer wise. 

But I can still feel the butterflies’ waves, 

And see the moment of their demise.

 

附一首诗, 反倒是找不到中文原文。 不过英文翻译读着也很不错。 

 

To Xia

 

My dear,

I'll never give up the struggle for freedom from the oppressors'

jail, but I'll be your willing prisoner for life.

I'm your lifelong prisoner, my love

I want to live in your dark insides

surviving on the dregs in your blood

inspired by the flow of your estrogen

I hear your constant heartbeat

drop by drop, like melted snow from a mountain stream

if I were a stubborn, million-year rock

you'd bore right through me

drop by drop

day and night

Inside you

I grope in the dark

and use the wine you've drunk

to write poems looking for you

I plead like a deaf man begging for sound

Let the dance of love intoxicate your body

I always feel

your lungs rise and fall when you smoke

in an amazing rhythm

you exhale my toxins

I inhale fresh air to nourish my soul

I'm your lifelong prisoner, my love

like a baby loath to be born

clinging to your warm uterus

you provide all my oxygen

all my serenity

A baby prisoner

in the depths of your being

unafraid of alcohol and nicotine

the poisons of your loneliness

I need your poisons

need them too much

Maybe as your prisoner

I'll never see the light of day

but I believe

darkness is my destiny

inside you

all is well

The glitter of the outside world

scares me

exhausts me

I focus on

your darkness –

simple and impenetrable

 

From No Enemies, No Hatred: Selected Essays and Poems by Xiaobo Liu. Copyright © 2012 by the President and Fellows of Harvard College.

所有跟帖: 

请您先登陆,再发跟帖!