哈哈,为什么不是静如quadriplegia。。小心一语成谶,嘎嘎:)请教一下,

来源: beautifulwind 2017-11-14 20:16:53 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (274 bytes)
回答: 《曾经的你》祝红尘生快!周秦汉2017-11-14 12:23:28

denda是哪两个字?嘎嘎

看着你的文字,听着歌,

能让人心花怒放,长出翅膀飞起来!:)

潇洒自如好听,红尘肯定能潇洒走回来了:)

 

 

所有跟帖: 

估计那两字翻译过来是:等打~。我下面那段翻译完更好笑:杀了打了扒了呆呀 -singmysong- 给 singmysong 发送悄悄话 singmysong 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2017 postreply 12:57:56

哈哈哈,你这个翻译太有神韵了 世界上最远的距离,不是偏瘫和疯癫的距离,而是等打的距离:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (89 bytes) () 11/15/2017 postreply 14:07:06

放着舒服在家偏瘫的日子不过,非要仗剑走天涯,你说是不是等打。哈哈哈! -singmysong- 给 singmysong 发送悄悄话 singmysong 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2017 postreply 16:17:19

楼下星星说得靠谱,还真就是按等打那么唱的.:) -周秦汉- 给 周秦汉 发送悄悄话 周秦汉 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2017 postreply 14:21:25

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”