Rich, wealth 中文是富裕,财富,富豪,这些词汇会是人联想起,gates,warren buffet, 马云等等
但在华盛顿英语中,Rich, wealth是指任何一个能自己挣钱,养家糊口的人,尤其是有自己生意的人,哪怕生意有多小。拿工资有401k的更属于这群人。
凡是不能自食其力的人都叫穷人. poor 穷人在汉语里让人联想起破衣烂衫,上无片瓦 下无立锥,沿街乞讨的人
但在美国是指吃福利的人,这些人,吃住不愁:吃有食品卷,住有section 8。孩子上学全免。有车,家里,电视,冰箱等和其它人一样
民主党的宣传技能要比共和党高明多得多。他们用Rich/wealthy说事时常用gates, buffet等的名字,这样能唤醒“老苦大众”。
一旦掌权,民主党出炉的各种立法无不针对中产阶级,因为数据显示给top 2%上100%的税,远远不能满足他们所需要的钱,不向中产征税,根本不行
感兴趣的朋友可以Google调研一下、这些不是什么秘密,都是公共知识