奥运会首支难民队,他们每个人都带着一个故事,一个梦想走上赛场

来源: 互联网 2016-08-07 08:13:35 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (26845 bytes)
本文内容已被 [ 互联网 ] 在 2016-08-07 14:50:36 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
 
里约奥运会有一个伟大之处,那就是它出现了奥运历史上首支难民代表团( Refugee Olympic Team)。
 

战乱横行,让他们无法专业训练;灾难频发,让他们失去自己的家园。

此刻,难民运动员们终于迈出了他们的奥运第一步,他们向全世界难民传递着希望。

 

国际奥委会主席托马斯·巴赫(International Olympic Committee President Thomas Bach)在致辞中说了感人的一番话:

 

With the greatest respect, we welcome the refugee Olympic team. You are sending a message of hope to the millions of refugees around the world. You had to flee from your homes because of violence, hunger, or just because you are different.

我们带着最大的敬意迎来这只难民奥运代表队。你们为世界数百万难民传递了希望。你们逃离家乡,是因为暴力、饥荒,甚至因为你们的与众不同。

 

Now, with your talent and spirit, you are making a great contribution to society. In this Olympic world, we do not just tolerate diversity, we welcome you as an enrichment to our unity in diversity.

现在,你们用自己的天赋和精神,为这个社会做出了巨大的贡献。在奥林匹克的世界,我们不但包容多元,还欢迎你们来丰富我们共同的多元化。

 

 

 

2016-08-07  新欧洲

 

作者:乌索

 

 

惊掉下巴的里约奥运会开幕式中,除了达维奥拉捧着吉他唱国歌,吉赛尔呼呼呼走路带风以外,还有一个由十人组成的小分队也给全世界人民留下了深刻的影响,那就是首次出现在奥运赛场的——难民代表队。

 

 

没有国旗,没有国歌,这支队伍的运动员,分别来自叙利亚、刚果民主共和国、埃塞俄比亚及南苏丹。他们并不为祖国而参战,他们只为自己的奥运梦想而战。因为他们,都是远离祖国的难民。

 

如果难民代表队的成员在比赛中获奖,颁奖仪式将升奥运五环旗,奏奥运会会歌。

 

Yusra Mardini,“生活总是要继续下去,因为它从不会为你而停留”。

 

在这些难民运动员中,大家最熟悉,可能就是这位高颜值的叙利亚小姑娘了。

 

Yusra Mardini在游泳上非常有天赋,叙利亚国家奥委会还曾将她定为重点培育对象。

 

然而叙利亚的战火打破了Yusra一家原本平静的生活。为了生存,他们举家逃离了祖国。

 

 

从叙利亚首都到德国柏林,一段只需要数小时飞行时间的旅途,作为难民的她却用了25天。

 

在这25天中,这个小姑娘曾在土耳其边境充满危险的森林中躲藏过8天,曾受到过偷渡贩子的敲诈和威胁。而最最最惊心动魄的,还是她乘坐的偷渡小船曾在大海中,因为超载而熄火。看着大家绝望的神情,小姑娘,与姐姐还有另外一名妇女,一起跳入冰冷的海水中,推拉着小船泳了三个多小时,终于让小船成功到达了岸边,拯救了一船人的生命。

 

 

如今,这个酷爱游泳的少女,要通过奥运的舞台向这个世界宣布,“尽管作为难民,生活在另一个国家,你不了解他们的语言,你不认识任何人,但慢慢地一切都会好起来。尽管生活在这里,也许永远都比不上生活在自己的祖国。但生活总是要继续下去,因为它从不会为你而停留,所以你必须往前走,继续坚强地活下去。”(听完小姑娘的话,菌菌已经感动得一身鸡皮了。)

 

 

这届奥运会上,Yusra Mardini将参加女子100米蝶泳和100米自由泳的比赛。在昨天结束的女子100米蝶泳的预赛中,Yusra Mardini排名41。

 

Anjelina Lohalith,“我想要赢得金牌,这样我就可以回国与父母团聚”。

 

2001年,因为南苏丹的内战,Anjelina Lohalith不得不离开自己的家乡。回忆起那时的家乡,菇娘只说了一句简单的话,“所有的一切都被摧毁了。”

 

 

2002年,她被送到了肯尼亚的Kakuma难民营中。在那里,她开始上学,并接受了跑步训练。

 

 

一开始她出于一种本能的渴望,去跑步。如今能够代表难民参加奥运会,让Anjelina Lohalith觉得十分开心。

“我很开心,这是第一次难民可以出现在奥运会的赛场上。 我相信,这一定会激励很多的难民,让他们看到,难民也可以参加国际竞赛。无论身处何方,难民都不单单是一个局外人(they are not just the ‘other people’)。” (这句“they are not just the ‘other people’”,菌菌觉得,只有将原文呈现给大家,才能让大家感受到从一个难民说出口中的“other people”是一种怎么样的情绪。)

 

 

在本届奥运会中,Anjelina Lohalith将参加女子1500米田径赛。对于比赛,姑娘说,“我想要赢得金牌,我想要用我赢得的奖金去帮助我的家庭,让我的父亲可以建一间我们的家。我想要回到祖国,回到我的父母身边去。自从我离开那个国家后,我就再也没有见过我的父母了,我真的,很想念他们。。。”

 

Yonas Kinde,“能够参加奥运会,这种感觉太奇妙了。”

 

36岁的马拉松运动员,Yonas Kinde,是难民队中年纪最大的成员。2012年,他离开自己的祖国埃塞俄比亚,到卢森堡避难。他说,“我的生命随时都受到着威胁,所以我离开了自己的祖国”。

 

 

在卢森堡,Yonas Kinde靠开出租车为生,业余时间他都会进行长跑训练,还经常参加一些赛事。但他从没想到有一天,自己能够参加奥运会。 “我们的生活总是充满了各种样的问题,因为我们是难民,我们生活在别人的国家。但我相信,我能参加奥运会,这将给世界上千千万万的难民带去很大的鼓励。”

 

 

Popole Misenga,“我想要继续我的梦想,我想要给全世界难民带去希望”

 

出生在刚果(金)的Popole,6岁时,亲眼看到自己的母亲被杀害,为了躲避村庄中的战乱,他独自一人逃进了森林,并徒步走到了首都金夏沙。经过长时间的流浪街头后,他终于被孤儿院收养,在那里,他接触到了柔道。

 

惊人的天赋,使他很快成为了刚果(金)柔道队的一员。但,Popole说,在祖国时,柔道队的教练经常虐待运动员。比如时常会因为他们比赛失利,就不给他们饭吃,甚至把他们关到笼子里。。。

 

2013年,Popole随队到巴西参加比赛,然而到达巴西后,教练却因为醉酒,带着全队的护照,餐券,制服等东西,突然消失了。手足无措的他,甚至需要向对手借柔道服来参加比赛。。。

 

这件事彻底摧毁了Popole对于祖国的体育事业,乃至整个国家的信任感。比赛结束后,他擅自逃离队伍,留在了巴西。

 

 

在巴西举目无亲的Popole,最终在里约市北部的棚区Brás de Pina找到一处落脚地。白天他要进行艰苦的搬运工作来维持生计,晚上则坚持进行柔道训练。尽管许多人认为,作为一个难民,他不可能再有机会参加大型的比赛,但在他的心中,却一直有一个关于柔道的梦。

 

 

本届奥运会,Popole将代表个人,参加男子90公斤级柔道竞赛,“我希望自己能够赢得一枚奖牌,我相信,那一定会使全世界的难民都受到鼓舞。”

 

Paulo Lokoro

24岁,出生于南苏丹,现居肯尼亚。将参加男子1500米田径赛。

“我想要得到金牌,”他说,“如果我赢过其他人,我将变得有名!”。

 

Rose Lokonyen

23岁,出生于南苏丹,现居肯尼亚。将参加女子800米田径赛。

“我也想要成为最厉害的跑步运动员之一。”

 

Yiech Biel

21岁,出生于南苏丹,现居肯尼亚。将参加男子800米田径赛。

“参加奥运会的经历,将成为我一生的美好回忆,我的孩子,我孙子们也将会永远记得这个故事。”

 

Rami Anis

20岁,出生于叙利亚,现居比利时。将参加男子100米蝶泳竞赛。

“游泳就是我的生命,游泳池就是我永远的家。”

 

James Chiengjiek

24岁,出生于南苏丹,现居肯尼亚。将参加男子400米田径赛。

“如果上帝给了你某种天赋,你就一定要好好利用它。”

 

Yolande Mabika

28岁,出生于刚果(金),现居巴西。将参加女子柔道竞赛。

 

“柔道从没有带给我过丰厚的收入,但它给与了我一颗坚强的心。流亡,使我和家人分离,一开始我总是不停地哭泣,直到我开始接触柔道,我觉得一切都在变得好起来。”

 

这就是由十人组成的难民代表队,每个人都带着一个深重的故事走上奥运会的赛场。然而他们前来,并不是想要向全世界述说苦水,而是想要告诉分散在世界各地的难民们,永远,不要对生活失去希望,不要对自己失去希望。“生活要继续下去,我们只能不停前进,前进。”

 

真心希望他们能够带着所有难民的希望,在奥运赛场上取得好成绩。

 

 

Ref:

http://edition.cnn.com/2016/08/06/sport/rio-2016-refugee-team-olympics-syria/

http://www.bbc.com/sport/olympics/36604675

https://www.rio2016.com/en/news/olympic-refugee-team-anjelina-nadai-lohalith-hopes-rio-2016-olympics-will-reunite-her-with-parents

http://www.migrantvoice.org/home/pagenews/yonas-kinde-230716143454

https://theinitium.com/article/20160725-dailynews-refugee-olympics/

 

 

 

所有跟帖: 

不如楼下纠结的母亲的儿子,IOC已被墨黑穆所控制。 -区分大小写已经存在- 给 区分大小写已经存在 发送悄悄话 区分大小写已经存在 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2016 postreply 08:20:57

难民用自己的身份在奥运发出自己的声音,不错。但作为美国总统,要为美国民众着想,要全盘考虑接收难民的速度和数量。不矛盾! -天蝎小猪- 给 天蝎小猪 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/07/2016 postreply 12:21:02

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”