看外国文学,真是吃翻译者嚼过的饭。。。翻译的水平全凭运气碰了。。。
所有跟帖:
• 即便如此,原作者的才气也不是一个拙劣的翻译可以掩盖的 -huiming1234- ♂ (0 bytes) () 12/17/2015 postreply 17:22:29
• 五十年代的译作都是经典,译者本人就是文人,不象现在,大部分都是无名小卒。 -童年的三月雪- ♀ (0 bytes) () 12/17/2015 postreply 19:15:53
• 即便如此,原作者的才气也不是一个拙劣的翻译可以掩盖的 -huiming1234- ♂ (0 bytes) () 12/17/2015 postreply 17:22:29
• 五十年代的译作都是经典,译者本人就是文人,不象现在,大部分都是无名小卒。 -童年的三月雪- ♀ (0 bytes) () 12/17/2015 postreply 19:15:53