因为对沪语里很多外来词的出处感兴趣,所以很久以前就查了英语词典。英文原词是 lassie 或 lass, 意为年轻姑娘或妇女。现

来源: HuangPu68 2015-07-24 13:41:20 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (334 bytes)
无人再用这个单词了。我推测,由于上海自19世纪后大规模对外开放,因此许多海员、水手上岸找乐子时对年轻妇女的一种称呼。久而久之这个外来词便成了上海市民对举止轻浮的女子或暗娼的代名词了。顺便问一下, 有谁知道 Shanghai 作动词的意思吗?

所有跟帖: 

说起来惭愧,上海人对 ”Shanghai" 的了解还是20几年前一位美国朋友帮我搞清楚的。单词来源是这样的 : 当时靠泊上海港的 -HuangPu68- 给 HuangPu68 发送悄悄话 (623 bytes) () 07/24/2015 postreply 15:00:41

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”