当年鲁迅先生臆想阿Q这个角色的时候,以丑化咱同胞为出发点,借助五千年中华文化之底蕴,在阿Q满怀深情,全心全意向他心爱之人表白的时候,用了这么一句话:
吴妈,俺想和你睡觉!
多少年来,这句话被那些洋奴们嘲笑。有些人甚至气愤地把二胡搁在肩上拉起来: 这些个傻冒----都不知哪冒出来娱乐咱们的--想谢谢他们都找不到人影:)你不会这么说呀:
吴妈,俺想和你共进晚餐!
面对洋人放个P都是有人说香的时代,有谁会在意吴妈究竟喜欢对方怎么表达呢?!说起来,恐怕吴妈自己,也不知道哪一种说法更好,哪一种说法更文明,哪一种说法更浪漫。
有一个人注意到了这个问题,那就是毛泽东。
俗话说,不怕不识货,只怕货比货。于是就有了毛泽东对尼克松说: 我们送给你一千万女人。
送吴妈出国的事情,只有毛泽东一人有这么大的魄力。
后来的事情证实了,不光在正面战场,而且在敌后战场,都证明了中国女人出国所产生的不可估量的威力。
邓文迪自不用说了。
诺贝尔奖得主姑爷是怎么搞定的?莫言舅舅得奖多亏是谁穿针引线?
更重要的一点,睡过了洋人的女同胞们,不约而同地出现了反思情节:
怎么看待部分女生宁愿选择外国男屌丝做男朋友也不愿选择我们自己国家的男人做男朋友呢?
在比较一下“吴妈,俺想和你睡觉!”和“吴妈,俺想和你共进晚餐!”的两种表达方式,土的未必就不雅,洋的未必就美妙。
痛快! 我好喜欢深深打动中华文人的诗章: 穿过大半个中国去睡你
其实,睡你和被你睡是差不多的,无非是
两具肉体碰撞的力,无非是这力催开的花朵
无非是这花朵虚拟出的春天让我们误以为生命被重新打开
大半个中国,什么都在发生:火山在喷,河流在枯
一些不被关心的政治犯和流民
一路在枪口的麋鹿和丹顶鹤
我是穿过枪林弹雨去睡你
我是把无数的黑夜摁进一个黎明去睡你
我是无数个我奔跑成一个我去睡你
当然我也会被一些蝴蝶带入歧途
把一些赞美当成春天
把一个和横店类似的村庄当成故乡
而它们
都是我去睡你必不可少的理由
阿Q大爷抬起头,斩钉截铁地说道:“吴妈,我要睡你!”
所有跟帖:
• 吴妈可不可以对阿Q说: 我X你先人板板! 四川人解释一下. -华府采菊人- ♂ (0 bytes) () 01/23/2015 postreply 11:16:37
• 六十年前的吴妈有可能,现代的吴妈应该不会这么说的:)) -淡黄柳- ♂ (0 bytes) () 01/23/2015 postreply 13:24:52
• 阿Q不是说的“我要和你困觉”之类的话吗?怎么改口了? -hfhfndt- ♂ (42 bytes) () 01/23/2015 postreply 13:33:28
• 那应该是方言了,意思一样哈 -淡黄柳- ♂ (0 bytes) () 01/23/2015 postreply 13:36:29
• 浙江人困北京人睡,浙江人扯水北京人尿尿,要害同在1点上 -华府采菊人- ♂ (0 bytes) () 01/23/2015 postreply 16:22:21
• 吴妈回答阿Q: 不管黑猫白猫,有钱睡了就好。 -太阳最红- ♂ (0 bytes) () 01/27/2015 postreply 10:57:16