词汇只是文化的载体,就像中国人如今告别的时候也喜欢说拜拜,但你依据一个拜拜就说中国人90%的告别语来自西方,所以中西文化一体,这个逻辑就太诡异了。中国人之所以成为中国人,而不是日本人或者韩国人,自有其内在的原因,远非几个词汇所能描述。比如说为人处事的方式,这就是一种很难一体化的核心文化。我曾经仔细观察某一个大公司内部中国雇员与非中国雇员之间在这上面的差异,很明显的是,中国雇员为人处事的目光更加长远,信奉『吃亏吃在明处』等传统哲学,但非中国人就更容易陷入没有荣誉感的利益争夺之中。说白了,中国人总是很在乎吃相,而老外的吃相一般都比较难看。这个你怎么统一?让两方中的任何一方放下他已经习惯了的方式都是绝不可能的尝试。
文化中的某些方面是可以交融同化的,但某些方面是根深蒂固地具有排他性的,不是说融为一体就能融为一体的。
所有跟帖:
• 如果给定的时间长度是无限的话,那结果趋向于一体当然没有问题。但是,在有限的时间内考量,就是打开心胸,不同文化也很难有融合的机会。 -天方化戟- ♂ (0 bytes) () 08/06/2014 postreply 08:15:08
• 老师你好 :) 你的思维方式跟中国人有70%的相似之处,区别不大 :)) -希声- ♂ (0 bytes) () 08/06/2014 postreply 08:28:20
• 噗……有人把《论语》翻译成了英文,然后你发现感情孔夫子是用盎格鲁萨克逊人的思维方式讲话的……您真逗。 -天方化戟- ♂ (0 bytes) () 08/06/2014 postreply 09:00:53