总觉得,翻译比自己写难多了。翻了再押韵,再深情并茂,那一定是大师了!阿童也学习了!

来源: 阿童木牧 2012-03-28 20:04:54 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ 阿童木牧 ] 在 2012-03-30 10:26:27 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

所有跟帖: 

俺觉得,翻译有韵的原作,该尽量用韵。字数,节拍啥的就比较复杂了 -秦照- 给 秦照 发送悄悄话 秦照 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2012 postreply 21:41:32

请您先登陆,再发跟帖!