翻译学唱【The Rose】爱的玫瑰

来源: DingZhuang 2010-01-12 20:21:29 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1532 bytes)
本文内容已被 [ DingZhuang ] 在 2010-01-13 12:53:19 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Some say love, it is a river that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger, an endless aching need.
I say love, it is a flower, and you it's only seed.
有人说,爱是河水它会把柔草淹没
有人说,爱是刀片它会把心灵割破
有人说,爱是饥饿而无休止地疼痛
而我说,爱是一朵花,你就是那颗种子

It's the heart, afraid of breaking, that never learns to dance.
It's the dream, afraid of waking, that never takes a chance.
It's the one who won't be taken, who cannot seem to give.
And the soul, afraid of dying, that never learns to live.
爱是害怕破碎的心,还没有学会着快乐
爱是害怕醒来的梦,不想试试醒来时刻
爱是不愿接受的人,还没有学会去施舍
爱是不愿死的灵魂,还从没有学会活过

When the night has been too lonely, and the road has been too long,
And you think that love is only for the lucky and the strong,
Just remember in the winter far beneath the bitter snows,
Lies the seed, that with the sun's love, in the spring becomes The Rose.
在那孤独的夜晚,在那漫漫地长路
别以为爱只是幸运和强壮的才能获得
请记住,在严酷冬天厚厚积雪的下面
那颗种子,在春天阳光沐浴后,会长成爱的玫瑰。。

所有跟帖: 

沙发 -石头弟弟- 给 石头弟弟 发送悄悄话 石头弟弟 的博客首页 (16 bytes) () 01/12/2010 postreply 20:54:51

谢谢石头! -丁庄秀园- 给 丁庄秀园 发送悄悄话 丁庄秀园 的博客首页 (560 bytes) () 01/12/2010 postreply 21:03:47

深情! -原版远方- 给 原版远方 发送悄悄话 原版远方 的博客首页 (0 bytes) () 01/12/2010 postreply 21:12:57

谢谢啊! -丁庄秀园- 给 丁庄秀园 发送悄悄话 丁庄秀园 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 06:36:23

你是说广东话的我也应该一律顶起来:) -丁庄秀园- 给 丁庄秀园 发送悄悄话 丁庄秀园 的博客首页 (22 bytes) () 01/13/2010 postreply 06:33:16

Mr.Ding,you won't stop singing E songs if you started,cause -梨花侵梦- 给 梨花侵梦 发送悄悄话 梨花侵梦 的博客首页 (30 bytes) () 01/12/2010 postreply 22:20:11

我对E文歌知道还是很少, -丁庄秀园- 给 丁庄秀园 发送悄悄话 丁庄秀园 的博客首页 (54 bytes) () 01/13/2010 postreply 06:34:34

丁GG的ROSE格外温柔... -米兰- 给 米兰 发送悄悄话 米兰 的博客首页 (0 bytes) () 01/12/2010 postreply 22:40:15

谢谢米兰! -丁庄秀园- 给 丁庄秀园 发送悄悄话 丁庄秀园 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 06:35:03

翻译得真好!为什么不再唱个中文版呢? -e梦圆- 给 e梦圆 发送悄悄话 e梦圆 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 05:53:38

还没想过,应该试试,词可能对不上曲呢 -丁庄秀园- 给 丁庄秀园 发送悄悄话 丁庄秀园 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 06:36:04

顶丁庄深情好唱! -潇洒走红尘- 给 潇洒走红尘 发送悄悄话 潇洒走红尘 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 06:37:24

应该唱你自己翻译的中文版啊。咋都学歌这么快捏? -小小艾- 给 小小艾 发送悄悄话 小小艾 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 06:47:55

小声试了一下,还可以,如果押韵再改一点 -丁庄秀园- 给 丁庄秀园 发送悄悄话 丁庄秀园 的博客首页 (154 bytes) () 01/13/2010 postreply 07:07:01

觉得最后一句还是用玫瑰好,紧扣主题。 -e梦圆- 给 e梦圆 发送悄悄话 e梦圆 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 07:40:10

翻译的妙,期待中文版! -xiaomeipi- 给 xiaomeipi 发送悄悄话 xiaomeipi 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 07:22:36

顶好唱!深情演示! -KKAA621- 给 KKAA621 发送悄悄话 KKAA621 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 09:37:03

丁丁翻译的功夫也赞!! -ice3- 给 ice3 发送悄悄话 ice3 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 10:05:06

好歌要顶! -吼了算- 给 吼了算 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 11:53:49

鼎好唱!词好! -Shakesbeer- 给 Shakesbeer 发送悄悄话 Shakesbeer 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 13:19:04

中文的词放博客里 -丁庄秀园- 给 丁庄秀园 发送悄悄话 丁庄秀园 的博客首页 (101 bytes) () 01/13/2010 postreply 16:10:59

顶丁丁的大作~~ -林韵- 给 林韵 发送悄悄话 林韵 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 20:59:54

谢谢,中文演唱在博客里了:) -丁庄秀园- 给 丁庄秀园 发送悄悄话 丁庄秀园 的博客首页 (0 bytes) () 01/13/2010 postreply 22:02:21

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”