群峰安在,
深夜梦中。
山谷幽幽,
雾锁烟笼。
道路绝尘,
树叶寂静。
待到天明,
又见峥嵘。
附原文
Горные вершины
Горные вершины
Спят во тьме ночной.
Тихие долины
Полны свежей мглой.
Не пылит дорога,
Не дрожат листы.
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.
请阅读更多我的博客文章>>>
• | <孩子>试译 |
• | 《傍晚》试译 |
• | 《吾鸠》试译 |
• | 歌德《迷娘曲之一》试译 |
• | 咏漓江 |