文章提交者:丝丝兔 加帖在 笑话人生
One day a blonde is sitting on a plane next to one of those annoying, pushy businessmen. He asks her if she would like to play a game. She politely declines, but the man explains the game to her anyway.
一天,飞机上有一位金发女郎,坐在一个令人讨厌、爱来事儿的生意人旁边。他问她想不想玩一个游戏。她彬彬有礼地回绝了,但这个生意人还是把游戏的规则解释给她听。
He says, "It goes like this: I will ask you a question and if you get it wrong you will give me $5, and vice-versa."
他说:"是这样的:我将问你一个问题,你如果答错了,就给我5美元,反过来也一样。"
She says no again, and tries to fall asleep.
她还是说不玩,并试图睡觉。
The man tries harder, saying, "Aw, come on. I'll give you $50 for each question. Or how about $500?"
这个生意人更起劲地劝她,说:"啊,来吧。每个问题给你50美元。或者500美元怎么样?"
At that number, the blonde agrees.对于这个数额,金发女郎同意了。
The businessman explains again, "If you get my question wrong you give me $5. And when you ask the question, and I get it wrong, I will pay you $500.
这个生意人又一次解释道:"如果我的问题你回答错了,你给我5美元。如果你提出问题而我答错了,我给你500美元。"
"Got it," she replies.
"知道了,"她回答说。
He asks, "Who was the sixth president?" She admits she doesn't know and gives him $5.
他问道:"第六任总统是谁?"她承认自己不知道,并给了他5美元。
Now it's her turn, and she says, "What has purple legs, five arms and only two yellow teeth?"
现在轮到她了。她说:"什么东西有紫色的腿,五支手臂,并且只有两颗黄牙?"
The businessman doesn't know - he uses his laptop, checks the Internet, e-mails his friends. No one knows the answer. So he gives her $500.00.
这个生意人不知道 - 他使用了自己的手提电脑,查了互联网,给他的朋友们发了电子邮件。没有人知道答案。结果他给了她500美元。
Then, as they're landing he asks her, "What was that thing anyway?"
然后,当他们正在降落时,他问道:"那到底是什么东西?"
She thinks a few minutes, hands him $5 and walks off the plane.
她想了几分钟,递给他5美元,然后走下飞机。
编译: 王鹭