转铁一个法国人的评论,看得我流眼泪。

来源: heka 2008-08-08 12:16:25 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2230 bytes)
本文内容已被 [ heka ] 在 2008-08-10 16:06:59 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
Chris de Chine : Beijing la belle
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation. C'est terrible cette méchanceté gratuite de la part de cet ami de toujours qu'est la France. C'est terrible cette inculture et cette stupidité de la part de tant de gens qui ne savent rien et ne veulent surtout rien savoir, porté par les mensonges des fers de lance de la communication truquée française, comme celle de TF1. C'est terrible ces jugements infondés basé sur des à prioris d'un autre temps. Comme je le dis à mes amis ici depuis 10 ans, si l'on ignore la culture chinoise il est impossible de comprendre sa façon d'aborder les problèmes et de les traiter - avec l'assentiment de la population, en avançant d'un seul pas -. La chine n'est pas parfaite, elle ne le sera jamais car la perfection est irréaliste, mais elle n'a pas de leçons à recevoir de la France qui depuis des années trahit ce qu'elle est et ce qu'elle a été. Quand nous aurons repris nos esprits et que nous saurons défendre le droit tel qu'il doit être défendu pour ceux qui souffrent chez nous, nous pourrons peut-être parler des droits des uns et des autres d'égal à egal. Mais nous n'avons, nous français, aucune leçon à donner, ni à la chine, ni aux autres d'ailleurs. Une nouvelle fois je dis à ceux qui n'ont pas encore compris ce qu'il se passe dans le monde aujourd'hui, bravo à Beijing, bravo à la Chine et à tous mes amis Chinois. Vous avez raison d'être fiers, vous le méritez. Ce programme d'ouverture était flamboyant, original et emprunt d'un romantique particulier et poignant, celui que j'aime depuis que je suis accueilli chez vous, avec tant de gentillesse et tant de grandeur d'esprit. Bravo la chine, Bravo Beijing ! Mon seul regret est d'avoir entendu des sifflets uniquement lors du passage des délégations française et anglaise. Avez vous entendu les applaudissements pour les USA, le Canada, l'Australie, la Fédération Russe. Méditez ce qu'il se passe avant de dire et écrire n'importe quoi.

所有跟帖: 

翻译 翻得不好,请多包涵。 -heka- 给 heka 发送悄悄话 heka 的博客首页 (1228 bytes) () 08/08/2008 postreply 12:49:45

很好了,法国人笨蛋很多,但也有眼光开阔的人 -扁担长板凳宽- 给 扁担长板凳宽 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/08/2008 postreply 13:16:22

我想说的意思是,翻译的很好了,老大,法国人笨蛋很多,但也有眼光开阔的人 -扁担长板凳宽- 给 扁担长板凳宽 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/08/2008 postreply 13:17:45

谢谢你的一贯鼓励和支持~~ -heka- 给 heka 发送悄悄话 heka 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2008 postreply 13:19:56

大姐翻译得非常好!谢谢谢谢 -青铜骑士- 给 青铜骑士 发送悄悄话 青铜骑士 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2008 postreply 23:57:58

翻得好!看了更加振奋人心。 -wumanh- 给 wumanh 发送悄悄话 wumanh 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2008 postreply 00:02:08

谢谢贺卡! -*花花*- 给 *花花* 发送悄悄话 *花花* 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2008 postreply 06:15:25

谢谢大家~~ ! -heka- 给 heka 发送悄悄话 heka 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2008 postreply 07:14:16

令我想起护火巨那一天,终于平安开莫了。 -m2046- 给 m2046 发送悄悄话 m2046 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2008 postreply 12:57:43

翻译的好!让我们骄傲的奥运会 -莉香- 给 莉香 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/09/2008 postreply 02:50:01

回复:转铁一个法国人的评论,看得我流眼泪。 -随思随说- 给 随思随说 发送悄悄话 (42 bytes) () 08/27/2008 postreply 14:14:39

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”