十大精典日本谚语論女人

来源: 辛泰浩 2008-03-17 08:00:44 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3399 bytes)
  日本关于“女性”(Onna)的谚语可谓十分浩瀚复杂。
  许多谚语都来自江户时期。
  日本的谚语可分为两种类:
  1,大多引用来自中国的古典或佛教的典故的教训式的谚语。
  2,大多在实践或现实生活中总结自己的智慧简明扼要的谚语。

在教育不很普及江户时期,可以说是令人反省深思的生活教科书。

这里例举10句最典型的谚语,可以看出日本古代社会的风俗习惯。

一、 女人无姓无名字,玉衣拥簇乘锦轿子。
   “女は氏なくして玉の輿に乘る

没有显贵的家庭出身,只要天生长得魅力动人,她就可以有非常美满的
结婚生活。在汉语里面没有相同的说法。有“女子无才便是德”的说法。
也有相反的女人长大太漂亮反而会败家误国的说法。
日本人的美女是受到全体国民崇拜和推戴的。是因为美女太少?还是男
人们的需要?在日本美女可凭借一张漂亮的脸蛋保证一辈子有男人的追求。

这一点和中国不一样,中国人美女太多,她们的命运都不太好。
“红颜薄命”是中国美丽女人的写照。太漂亮了选入宫廷可以荣华富贵
一生 ,然而改朝换代首当其冲的就是妻妾被斩首的命运在等待她们。
在日本“美丽”是任何朝代任何男人都在追求的。

二、 女人的头发可以联结大象
   女の髪毛には象もつながれる”
   女人魔力大,可以让男人心旌动摇。在汉语里没有这样的说法。

三、 三个女人一台戏。
  “女三人寄れば姦しい”。
   日语里三个女字正好是一个“姦”字表示
吵闹的意思。在汉语里没有这样的说法,倒是在德语和意大利语里有
相同的说法。“两个女人可成市场”。“三个女人加一个青蛙可成闹市”。

四、 女人小事喋喋不休,大事滴水不漏。
  “女に大事は明かされぬ”。
女人被普遍认为嘴巴不牢,然而不一定所有的
女人都是嘴不严;也不一定女人就嘴不严。关键时候也有女人比男人嘴严
的时候。在女性胸怀大志,嘴比男人还严实方面,中国的“江姐”就是一例。
当然也有那些“阎婆惜”,“潘金莲”式的人物。

五、 昔日的媳妇今日的婆婆。
  “嫁が姑になる”。
在新媳妇的时候是被婆婆的虐待或被欺负的。
而有朝一日自己当上了婆婆又站在欺负者或虐待者一边。这就是典
型的女人的性格啊! 在形容女性性格方面和中国也有相同的说法。

六、 女人的小话仅限于一里范围。
  “女の話は一理に限り”。
女人的小话只顾说自己的眼前事情。一里 地以外
的事情就不知道了。在形容女性视野狭隘方面和中国是一样的。

七、 女人的眼睛装上铜铃。
  “女の目には鈴を張れ”。
说的是女人的眼睛要象铃铛那样大才好。在日本的
江户时代,认为女人作为美人的标准就是大眼睛。在当时判断作为男人的标准
就是“男の目には丝を張れ”。是指当时的“美男子”的标准是男人的眼睛越细
越好。这里和中国的标准不同, 汉语里没有相同的说法。当然“美丽姑娘”定
是“大眼睛”,而“眼睛大”并不是“美丽姑娘”的代名词。女性不是“眼大”遮百
丑的。也许“大眼睛”的日本女性太少的缘故,所以日本对于女性的眼睛特别
看重了吧。然而为什么男人的眼睛要“越细越好”这就不可理解了。也许是因为
男人的“细眼睛”可以遮盖日本男人粗鲁的性格,从外表上给人“和善一点”的感觉吧。

八、 女人是苦是乐过一生,完全系于他人身。
  “女一生の苦楽は他人にある”。
女人的一生完全受到男人的支配,这是对女性
的警告, 也是让女人尽早打消反抗的念头。在汉语里很难找到相同的说法。

九、 看女人先看其母亲。
  “女を見るより母を見よ”。
无论当今还是过去,除非特殊场合, 母女之间是因为相同遗传基因,
很多地方是相同。所以要找新娘先要看丈母娘怎样。在汉语里
相近的说法是“有其母便有其女”。在汉语里没有完全相对应的说法。

十、 女人有十二个棱角。
“女には十二の角がある”。
几乎所有的女人都是嫉妒心很强的。就好象长
了12个棱角一样,要打磨圆滑要花很长时间。
在汉语里没有完全相同的说法。
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”