玛雅 安吉罗 诗歌系列(6): 伸出你的手 (A Conceit, 编译: 西门烧雪)

来源: 西门烧雪 2007-11-24 19:48:45 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2187 bytes)

给我你的手,
给我一个独立的空间,
让我跟随你, 在我迷惘无助的时候,
让我牵引你, 在你感到疲惫的时候.
去超越诗歌里绝望的愤怒.

让别人去倾听那些委婉动听的词句,
去享有那些亲密无间的隐私,
去追忆那些逝去的旧爱.

为了我,
请伸出你的手.

A Conceit by Maya Angelou

Give me your hand
Make room for me
to lead and follow you
beyond this rage of poetry.

Let others have
the privacy of
touching words
and love of loss
of love.

For me
Give me your hand.

No More I Love you - Annie Lennox



I used to be lunatic from the gracious days
I used to be woebegone and so restless nights
My aching heart would bleed for you to see
Oh but now...
(I don't find myself bouncing home whistling buttonhole tunes to make me cry)

No more "I love you's"
The language is leaving me
No more "I love you's"
Changes are shifting outside the word

(The lover speaks about the monsters)

I used to have demons in my room at night
Desire, despair, desire... SOOO MANY MONSTERS!
Oh but now...
(I don't find myself bouncing home whistling buttonhole tunes to make me cry)

No more "I love you's"
The language is leaving me
No more "I love you's"
The language is leaving me in silence
No more "I love you's"
Changes are shifting outside the word

(They were being really crazy
They were on the come.
And you know what mummy?
Everybody was being really crazy.
Uh huh. The monsters are crazy.
There are monsters outside.)

No more "I love you's"
The language is leaving me
No more "I love you's"
The language is leaving me in silence
No more "I love you's"
Changes are shifting outside the word
Outside the word

所有跟帖: 

喜欢这个系列! -lindows- 给 lindows 发送悄悄话 lindows 的博客首页 (0 bytes) () 11/25/2007 postreply 06:13:53

好看~~~给我一个独立的空间,不太 -*红袖添乱*- 给 *红袖添乱* 发送悄悄话 *红袖添乱* 的博客首页 (95 bytes) () 11/25/2007 postreply 07:09:09

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”