偶然发现在办公室的白板上写着下面几句话:
You are sensational
Getting home when drunk
That's a staggering achievement;
大惑不解,问一同事,同事大笑。事情是这样的,本来白板上写的是:
"You are sensational.
That's a staggering achievement."
(你们是最棒的,那是个惊人的成就) 我们公司的一个项目组好像最近做成了一笔大买卖,这两句话是用来激励和感谢大家伙的。
周末开完圣诞party之后,不知道谁加了中间那句"Getting home when drunk", 就变成"你们是不可思议的, 喝醉的时候回家,那是个另人惊愕的蹒跚壮举!"
haha,所以说吗,我很喜欢我们公司同事。(Sorry for the poor translation)