評“外一首”這個怪胎

来源: 海外逸士 2006-11-10 17:21:13 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1222 bytes)
常常看到新詩題後在括號裡有“外一首”這個怪胎。我曾好奇地提出一個問題。一般
來說﹐有外必有內。這是相對應的兩個概念﹐就像上下左右一樣。但是我從來沒看
到有“內一首”這個說法。既無內一首﹐何來外一首。豈非概念不清。不過現在的
人腦子進水的不少﹐當然進的不是乾淨的礦泉水或蒸餾水﹐而是漿糊水﹐所以好多
地方可以看到理路不清的東西。

有一位知情者向我解釋說﹐這“外一首”是有“另外一首”的說法。這個說法還可
通融﹐但毛病又來了。既然是“另外一首”之意﹐那一定有一首原始的詩﹐隨後再
要寫一首有相同詩題的詩﹐當然可以說“另外一首”。如果沒有一首原始的詩﹐就
談不上有另外一首詩。但看到現在情況並非如此。往往沒有一首原始的詩﹐而突然
出現了個另“外一首”。這種情況還是理路不通。為什麼現在的人老把理路不通的
東西來標新立異。有水平就把詩寫得內在質量好些﹐而不是只在形式上玩花樣﹐像
一個字二個字一行之類﹐及詩題上加個“外一首”等。

更有甚者﹐在文章後面居然也出現過“外一篇”﹑“外一則”這個怪胎的變形。而
最荒唐可笑的是在最近一份詩刊的目錄裡﹐在一首英譯中詩的後面﹐居然也有“外
一首”字樣。如果這不是咄咄怪事的話﹐只能說明一個情況﹐即那首英文詩是屬於
同題的第二首詩﹐還有一首原始的英文詩。不過據我瞭解﹐同一個詩人寫兩首同題
的詩是絕無僅有的。由此可見﹐這位譯者的腦子是的的確確進了漿糊水。

所有跟帖: 

好評。。。哈。。。是挺怪滴说~~~ -点点儿- 给 点点儿 发送悄悄话 点点儿 的博客首页 (36 bytes) () 11/10/2006 postreply 17:30:24

Sure. I would not use “外一首”again. -夏蟬歌- 给 夏蟬歌 发送悄悄话 夏蟬歌 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2006 postreply 22:17:46

:))) -点点儿- 给 点点儿 发送悄悄话 点点儿 的博客首页 (0 bytes) () 11/11/2006 postreply 08:47:10

‘外一首’不是什么新鲜玩意儿,有年年头了。 -布鸣- 给 布鸣 发送悄悄话 布鸣 的博客首页 (0 bytes) () 11/12/2006 postreply 09:12:06

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”