你的"盘旋"和"交错"用得特别好

来源: 2014-11-04 13:50:03 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

"梦魇无孔不入" 这句本身我很喜欢. 但我英文不够好, 看不出作者原来是不是这个意思.
"夜晚的安谧",虽然也是你加的, 但我觉得这与第一段所表达的整体意思是和谐一致的. 这是我最喜欢的一句.