我重翻一下吧,其实托宝自己翻的最准确最有文采。不过我喜欢的翻译方式是不太正经、略带打油的。
来源:
识途老马甲
于
2012-06-04 06:50:10
[
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
一从潜愿出美眉,
便有遐生男淫堆。
艳美征衣伴碧浪,
却得妒火绵延飞。
第三句还是有点歪了。我早说过,这句不大好弄,因为原文并不是一句话,而只是一个名词词组。