白话诗经 --- 《召南•何彼襛矣》

来源: 2011-10-27 10:08:27 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

 

   何 彼 襛 矣

 

何彼襛矣,唐棣之华!

曷不肃雝?王姬之车。

 

何彼襛矣,华如桃李!

平王之孙,齐侯之子。

 

其钓维何?维丝伊缗。

齐侯之子,平王之孙。

注 释

 

襛(音浓):繁盛貌。

唐棣(音地):木名,似白杨。一说指车帷。

曷(音何):何。不:通“丕”,大。

肃:庄严。雝(音拥):雍容。

平:正、宁。平王:代指周文王。

齐侯:西周初期的齐国诸侯,因无书籍记录,不知具体是谁。

维:作语助。缗(音民):合股丝绳,喻男女合婚。

白 话 翻 译

 

何其盛大华丽,像唐棣花开!

多么雍容华贵,那是武王之女的嫁车。

 

何其明艳尊贵,像桃李花开!

美貌的新娘是文王的孙女,俊逸的新郎乃齐侯之子。

 

何为最好的钓绳?合丝成纶者最佳。

新郎是齐侯之子,新娘乃文王孙女。

 

此诗描写周武王之女下嫁齐侯之子时盛大奢华的场景。

第一章写华美的嫁车,第二章写身着华服的俊美的新郎和新娘,第三章歌颂婚姻美满。

物(车)、人、婚姻,叙述有条理,逻辑清晰,一丝不紊。

可参考阅读《桃夭》、《鹊巢》,会有更全面深入的理解。


附:

桃 夭

 

桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

 

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

 

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。 

鹊 巢

 

维鹊有巢,维鸠居之;

之子于归,百两御之。

 

维鹊有巢,维鸠方之;

之子于归,百两将之。

 

维鹊有巢,维鸠盈之;

之子于归,百两成之。