请教啊,高手们,小鱼这篇英文翻译得怎么样?俺只懂俺的专业英语:((
爱恨恢恢/ Love or Hate, Just No Escape
宁愿时间放过我的眼 把你看成 墓碑/ I see you faded into a headstone, time fly
还是想起残缺的回忆 曾经让我 完美/Broken memories once made me strong, never die
以为相逢 流下不相识的泪/You are in my tears, running down my face
无情如流水/Cold as freezing water ruthless
只是忘了你是谁/Forgot who you are to remind me
难忘你是我的谁 / You were once mine
宁愿牺牲忘情的道行 在你面前 崩溃/Toughness drift away, I can’t help but cry
还是选择枯木的坚强 把那春草 摧毁/My heart is dead wood, ache and dry
宁可吹起 凋谢的夏花/In the cold wind summer flowers will die
还是 如秋叶静美/Like autumn leaves faded into quietness, can’t fly
难道不懂得绝情 感情就没有枉费 /Can’t let go my love, can’t be heartless
就算不再见 都再会 面目非全非/Want to be with you so hard to say goodbye
有些恨 挫骨扬灰不后悔/Some hate but no regret even burn my bone to ash
给我一万年 一两岁 也都无所谓/Doesn’t matter when, now or then
有些爱 逃不出天网恢恢/Some love, I just can’t escape
宁愿牺牲忘情的道行 在你面前 崩溃/Toughness drift away, I can’t help but cry
还是选择枯木的坚强 把那春草 摧毁/My heart is dead wood, ache and dry
宁可吹起 凋谢的夏花/In the cold wind summer flowers will die
还是 如秋叶静美/Like autumn leaves faded into quietness, can’t fly
难道不懂得绝情 感情就没有枉费 /Can’t let go my love, can’t be heartless
就算不再会 我都会 越睡越憔悴/My beauty faded away while I was asleep
你的笑 是我梦中旱天雷/Your laughter is a peal of thunder lighting up my dream
给我一万年 万万岁 参透了错对/Maybe in ten thousand years I can let go
你一来 我依然插翅难飞/Only there is still no escape, from you
给我一万年 一两岁 也都无所谓/Doesn’t matter when, now or then
有些爱 逃不出天网恢恢/Some love, I just can’t escape
宁愿时间放过我的眼 把你看成 墓碑/ I see you faded into a headstone, time fly
还是想起残缺的回忆 曾经让我 完美/Broken memories once made me strong, never die