多谢阿玛!过奖了!总算没有烂尾。。。

来源: aranjuez 2013-11-11 20:24:24 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (508 bytes)
本文内容已被 [ aranjuez ] 在 2013-11-14 23:27:09 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
君士坦丁堡的名字的确大气磅礴,只不过在土耳其不能再用这个称呼,属于政治上不正确,就像在中国不能再用北平,Peking一样。

My Name Is Red断断续续还没有读完,但对细密画(Miniature)产生了兴趣,可惜这次在伊斯坦布尔没有找到收藏细密画的博物馆。从画风上看,貌似受唐代仕女图的影响。

虽然无法读到土耳其文原著,不过从内容和叙事手法看,Pamuk应该是一个非常聪明有学养又对文字十分敏感的作家。一个作家的文风,很难翻译到别的语言。也许相近的语种可以,比如中文和日文,英文和瑞典语?
请您先登陆,再发跟帖!