握手握手,早上读这首歌词的时候就想到了琵琶行,看你在美坛竟然也提到这个。:)

来源: 尘凡无忧 2021-10-15 11:38:27 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (477 bytes)

killing me softly with his song——这一句你变着花样翻译了,词汇真丰富啊。:)不过我觉得其实不必,像歌词写得那样,就选用一个词反复,比如其歌夺命,会有诗经里重章叠句的效果,反反复复吟诵下来,真会有被夺命的感觉。。。。个见啊。:)

所有跟帖: 

说的有道理;) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 10/15/2021 postreply 14:00:00

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”