我接触的台湾人语言表达的最大问题是不make point, 说了一大堆context,就是说不清,makes no sense,

来源: 笑薇. 2016-01-02 22:13:56 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (198 bytes)
本文内容已被 [ 笑薇. ] 在 2016-01-02 23:33:11 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 【速写本】台湾腔尤其开心USA2016-01-02 19:23:31

用英语写作表达时却analytical。英语培养analytical, 汉字发展 relational thinking 的现象随处可见。表达不清,说话腔调如何就不在意了。恕我直言。

所有跟帖: 

很多台湾人看不懂简体,如生活在中文世界就不免局限 -英二- 给 英二 发送悄悄话 英二 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2016 postreply 07:58:39

这个好像问题不大,发展的过程中有些会自然淘汰,另外也会有一部分人坚持传统也未尝不可 -尤其开心USA- 给 尤其开心USA 发送悄悄话 尤其开心USA 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2016 postreply 08:17:44

说话用不着识字。你说的和我说的毫无关系。 -笑薇.- 给 笑薇. 发送悄悄话 笑薇. 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2016 postreply 08:24:50

我身边也有,不过说各种语言的人都不乏这种人。咱们看整体不看个体,文化背景/发展程度/关注点不一样,理解不一样也很正常 -尤其开心USA- 给 尤其开心USA 发送悄悄话 尤其开心USA 的博客首页 (98 bytes) () 01/03/2016 postreply 08:15:32

上一条是回楼上笑微的,总串行,抱歉 -尤其开心USA- 给 尤其开心USA 发送悄悄话 尤其开心USA 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2016 postreply 08:16:15

谢参与讨论。是的,许多国人也有这个问题,不过我的个人经历,包括很近的亲戚台湾人士这个问题就更显突出。最有意义的 -笑薇.- 给 笑薇. 发送悄悄话 笑薇. 的博客首页 (455 bytes) () 01/03/2016 postreply 08:33:52

转一下其他评论:其实谈的不是语言,是文化 -尤其开心USA- 给 尤其开心USA 发送悄悄话 尤其开心USA 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2016 postreply 10:44:10

呃, 那我的判断是正确的,你我说的是两回事。多说一句,文化是思维方式的结果。 -笑薇.- 给 笑薇. 发送悄悄话 笑薇. 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2016 postreply 11:47:54

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”