【石上花开 youtube 2 episodes】- 改词 试唱 背景 过程

来源: 弓尒 2017-07-18 18:43:55 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (10500 bytes)
本文内容已被 [ 弓尒 ] 在 2017-07-19 22:46:59 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 【石上花开 - 新词改曲】弓尒2017-05-05 12:18:53

 

 

 

 

a poem of inner most emotion expressed via voice and melody. 
Sung by Happy Singer 快乐,Poetry by  歌哥 ≈ Song Brother. 


【石上花开】

石上花开 - Blossom out of the Rock - ???? ?? ??. 
- Fleurir du rock - 岩の中の花. 石の上に花 - Des fleurs sur la pierre  
- ? ?? ? - Fleur sur la pierre -  ???? ?? ??. - Fleurir du rock - 岩の中の花.

 

海已枯   石未烂

桑田汪洋过眼

五千年往复

忘了轮回几番

石上斑斓

似昨日 洒落的新莲

见我

盈盈开颜


----------

the sea is dried up, the rock remains as it was.

mulberry-land and ocean, eyes in and eyes out.

five thousand years a round, repeatedly came and gone.

I just forgot how many times the circle has been iterating.

the variegated spots on the rock,

just like the new lotus 

where the seeds leaked out of my hand yesterday,

seeing me

smiling fully.

----------

石の上に花 - Des fleurs sur la pierre - ? ?? ? - Fleur sur la pierre - 

 ???? ?? ??. - Fleurir du rock - 岩の中の花.

----------

images are from various artists, copyrights belong to the original artist, any problems, please notify the author at once. Thanks.


--------

-----------

Blossoms on Rocks

The sea is dry, but rocks not rotten
Witnessing countless vicissitudes
In the past half a millennium
How many rebirths are forgotten
On the rocks, the sunlight mottles
Like lotus flowers descended yesterday
To me
Fully blossom

 

 

 

http://xlkezhan.com/wizard/posts/wQLQ31M17L3s3XHwK0Hi.html

 

 

大概是4月底,5月初,心情很差,看到去年回家乡拍的 石头上石花的照片,

突然即兴,写了几个字一挥而就,就是这几个字,词。

想, 若是有好曲子配,唱出来,就好了。 想不到哪一个曲子合适。

当然, 最棒的是有个知己的作曲的,专门写,就更好了。

我提供了2个曲子, 让她们自己选择, 或是她们有好的,合适的曲子, 告诉我。

这个是她选了2曲, 我决定了这个,

另一曲是 绿袖子 green sleeves, 绿 多数人熟悉,

现在的这个 比较新颖。

 

------------

happy singer 写到:

 

两个多月前,收到歌哥的QQH,写了几句词,想找个合适的音乐配曲,唱首新歌。

很喜爱这短小精炼的歌词,怎样能配上合适的音乐,

成为一首能唱出歌词意境的新歌,对我来说是第一次。

 

其间听了很多纯音乐曲,有不少乐曲都很合适,就是很难找到与歌词match,有好听的音乐。

偶然间,在youtube上听到了一首以小提琴和钢琴为主的乐曲(https://youtu.be/Yd3uXusnYA4),

突然被这音乐中淡淡的忧郁和伤感所打动。再细听下来,与歌词也非常匹配,

乐曲的长短(近4分钟)也正是通常一首歌曲的长度。歌曲的前后两段旋律相同,

采用跨八度演唱。中间旋律扩展推高,加上“噢”字吟唱,使歌词在重复演唱中有些变化。

 

前段的演唱基本上是本色演唱,很想能唱出些流行歌曲的风格,可惜实在没有这个天赋,

只能是这样的本色演唱了。

从”噢“开始以及最后部分的升八度演唱,因为歌曲的主调是忧郁和伤感的,

觉着不能唱得太满太powerful,所以采用了高位置的轻声吟唱。

这是我感到最挑战的部分,怎样控制好气息和声音,

使歌声听着流畅飘逸,并仍带有着淡淡的忧伤。

试录了十多次,才有了最后的版本,尽管还有些不满意处,但目前的水品只能如此了。

 

再谢各位听歌支持!抱歉的是有关这首乐曲的由来,作曲和编曲,

以及乐曲演奏者,本人一概不知,也没能查到,再次说明一下,希望没有侵犯版权。

如有那位知道此乐曲的由来,还望告知,不胜感激!

 

 

 

 

 

所有跟帖: 

石上花开 法语 日语 韩语 翻译 -弓尒- 给 弓尒 发送悄悄话 弓尒 的博客首页 (230 bytes) () 07/18/2017 postreply 21:44:46

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”