言之有理。的确很少看到信,达,雅俱全的译作,诗歌更不能翻。不过我可以给你翻几个美国地名试试:
Massachusetts: 漫山秋色
Ohio: 饿还饿
Washington, DC: 花生屯地西
Seattle: 死丫头
Viginia: 未亲昵 (所以还是处女地)
哈,哈, 玩笑!
• 顶,漫山秋色花生屯,地西扭腰死丫头,弗及你呀未亲昵,家里烦你饿还 -蕤嘚鸰- ♀ (0 bytes) () 03/22/2007 postreply 09:28:59
• 漫山秋色花生屯,地西扭腰死丫头,弗及你呀未亲昵,家里烦你饿还饿。 -蕤嘚鸰- ♀ (0 bytes) () 03/22/2007 postreply 09:31:11
• 蕤兄诗人本色也! -渔樵耕读- ♂ (0 bytes) () 03/22/2007 postreply 10:08:34
• 笑死人了!渔樵君还有什么好的?请拿出来大家共享。 -北维春色- ♀ (0 bytes) () 03/22/2007 postreply 10:13:06