谢谢!容许我说句港粤:俾人包,包人哋,喺娱樂圈係老奉ga喇。(奉,读上声)

本帖于 2023-05-26 06:54:40 时间, 由普通用户 renqiulan 编辑
回答: 灵动的双子2023-05-26 06:44:54

所有跟帖: 

花花会要求:请翻成中文! -lovecat08- 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 06:52:46

-灵动的双子- 给 灵动的双子 发送悄悄话 灵动的双子 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 06:57:59

一个人要是能装一辈子,也就成了他装的样子。 -花似鹿葱- 给 花似鹿葱 发送悄悄话 花似鹿葱 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 07:02:28

Thank you so much for your input in the Shanghai dialect! -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 07:10:29

现在,说上海话,东北话的连续剧特受欢迎,更够味!广东话的电影早就有了。。。。。。 -lovecat08- 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 07:17:08

Please come back and post some stories about Shanghai.Thanks -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2023 postreply 07:19:32

Keeping molls or being kept as molls is/was... -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (100 bytes) () 05/26/2023 postreply 07:06:37

请您先登陆,再发跟帖!