中国人做文章和作报告---没有成语和典故--好像就不行了。现场发挥,苦了英文翻译--“和尚打伞”,就是一列。
所有跟帖:
• 老和尚打伞,无法无天。old monk holding an umbrella, no hair, no sky! -梧桐之丘- ♂ (90 bytes) () 12/03/2022 postreply 10:08:45
• 当初的翻译成「打伞的孤寂老人」 -江上一郎- ♂ (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 12:15:32
• 老和尚打伞,无法无天。old monk holding an umbrella, no hair, no sky! -梧桐之丘- ♂ (90 bytes) () 12/03/2022 postreply 10:08:45
• 当初的翻译成「打伞的孤寂老人」 -江上一郎- ♂ (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 12:15:32