所谓‘打桩模子’, 应该源自一连串的引申:
上海小混混们口中的‘模子’, 其义与 ‘figure +贬义’差不多, 强壮的身材被叫作‘大模子’, ‘杀胚模子’,瘦弱的身材被叫做‘小模子’, 以后又有了‘小吊模子’(小气鬼),‘赤佬模子’(极端贬义)...
后来常用的是‘煤饼模子’, 用以称呼早期的‘性工作者’。 上海那时候家家用煤饼炉子,上有许多洞眼,极端之贬义也。
后来开放了, 那些涉外商店门口总是站着许多换汇牟利的小青年,又不离开, 也不走动, 站在那里默默地像一根根木头桩子‘矗’在那里, 被瞧不起他们的人后来就称作‘打桩模子’了。
这些称谓并非正宗上海流行的语言, 而是下层流行语, 通常是街头小混混们teenage的常用语而已, 在家中, 在家长面前甚至家人面前, 尤其在同学面前,在老师面前是万万不能说的, 而那些有些文化的师长们也是不会说的, 在工作单位里也是不会说的。