洗澡,上海话发音’打浴‘,文字应写作’汰浴‘,元宵模子意为 targeted guy

来源: 2009-11-01 06:31:03 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:
周立波的‘笑话’, 大都来自网上的调侃段子。 其中极大多数引用的‘上海term ’其实都源自/流行于那些站在弄堂口, 胭脂店(烟纸店? 意为‘杂货店’)门口的小混混们的口中。

所谓‘打桩模子’, 应该源自一连串的引申:


上海小混混们口中的‘模子’, 其义与 ‘figure +贬义’差不多, 强壮的身材被叫作‘大模子’, ‘杀胚模子’,瘦弱的身材被叫做‘小模子’, 以后又有了‘小吊模子’(小气鬼),‘赤佬模子’(极端贬义)...

后来常用的是‘煤饼模子’, 用以称呼早期的‘性工作者’。 上海那时候家家用煤饼炉子,上有许多洞眼,极端之贬义也。

后来开放了, 那些涉外商店门口总是站着许多换汇牟利的小青年,又不离开, 也不走动, 站在那里默默地像一根根木头桩子‘矗’在那里, 被瞧不起他们的人后来就称作‘打桩模子’了。

这些称谓并非正宗上海流行的语言, 而是下层流行语, 通常是街头小混混们teenage的常用语而已, 在家中, 在家长面前甚至家人面前, 尤其在同学面前,在老师面前是万万不能说的, 而那些有些文化的师长们也是不会说的, 在工作单位里也是不会说的。