“Hope” is the thing with feathers - (314)
BY EMILY DICKINSON
“Hope” is the thing with feathers -
That perches in the soul -
And sings the tune without the words -
And never stops - at all -
And sweetest - in the Gale - is heard -
And sore must be the storm -
That could abash the little Bird
That kept so many warm -
I’ve heard it in the chillest land -
And on the strangest Sea -
Yet - never - in Extremity,
It asked a crumb - of me.
“希望”长着翼和羽-
栖在灵魂里-
唱着无词的歌曲-
从来不停息-
听啊-狂风中-最温柔的笙箫-
和着暴雨激扬-
给众人温暖的小鸟
风雨是否让你惊惶-
我曾在最寒冷的陆地听到希望-
也曾在最陌生的大海-
即使-在极境-它也从不,
索取丁点-我的关怀。