音韵古雅, 思无邪, , 译得真好!

来源: 朗宇迷虹 2011-12-06 15:56:01 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ 朗宇迷虹 ] 在 2011-12-08 07:04:28 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 诗经风,卿莫我属 (译 without you)松风阁主2011-12-05 17:07:09

所有跟帖: 

谢谢郎宇 -松风阁主- 给 松风阁主 发送悄悄话 松风阁主 的博客首页 (0 bytes) () 12/06/2011 postreply 17:32:20

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”