继续顶!

回答: 時邁 - 詩經.周頌8 (中英譯文)superson2014-12-18 04:12:44

有几处翻译斗胆提个异见.

'All feudal commanders stood by for they were shuddering': All feudal commanders stood by shuddering

'On the way they together worshiped God and all spirits in heaven': Together they worshiped God and all spirits in heaven

'So heavenly Father kept shielding him for protection': 'So heavenly Father kept shielding him

'And gave him numerous distinguished men to help build the nation':Blessed him with numerous distinguished men to help build the nation

'And hid all armors, arrows, and swords': all armors, arrows, and swords discarded

所有跟帖: 

Thanks, see inside. -superson- 给 superson 发送悄悄话 superson 的博客首页 (413 bytes) () 12/18/2014 postreply 06:49:20

I see, -小诌07- 给 小诌07 发送悄悄话 小诌07 的博客首页 (24 bytes) () 12/18/2014 postreply 07:09:04

I have spent over 12 years in this great project .... -superson- 给 superson 发送悄悄话 superson 的博客首页 (158 bytes) () 12/18/2014 postreply 09:16:36

请您先登陆,再发跟帖!