简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
海外原创
» 我觉得日文里的中文和中文的中文还是有点说不出来的区别,让我觉得有点异国情调的感觉。。。
全部论坛列表
我觉得日文里的中文和中文的中文还是有点说不出来的区别,让我觉得有点异国情调的感觉。。。
来源:
紫若蓝
于
2024-04-30 09:50:14
[
档案
] [
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (0 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
回答:
看到“慰灵”两字,觉得日本的很多城市名字在中文语境里耳熟能详,但是说不出它们的日语或者英语读音来,有时候很苦恼:)
由
FrankTruce1
于
2024-04-30 07:09:33
您的位置:
文学城
»
论坛
»
海外原创
» 我觉得日文里的中文和中文的中文还是有点说不出来的区别,让我觉得有点异国情调的感觉。。。
所有跟帖:
•
嘿,自然是异国呀!不知道华人在新加坡会不会感觉有回乡的味道
-
FrankTruce1
-
♂
(0 bytes) (
) 04/30/2024 postreply 11:43:02
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部
发现Adblock插件
如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock
关闭Adblock后
请点击
继续浏览
请参考如何关闭Adblock/Adblock plus
安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”
安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”